Смысловой принцип русской пунктуации

Принципы русской пунктуации: смысловой, грамматический и интонационный. Их иерархия и взаимодействие.

Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную структуру речи. Знаки препинания в большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы.
Н-р: Теркин — кто же он такой?
Скажем откровенно:
просто парень сам собой он обыкновенный.
Впрочем, парень хоть куда.
Парень в этом роде В каждой роте есть всегда,
Да и в каждом взводе.
В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы самостоятельных синтаксических единиц — предложений, выражающих в каждом случае относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом предложении соединяет именительный темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения с первой и указывает на пояснительную интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения. Запятая выделяет вводное слово впрочем и соответствует паузе и интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении отделяет присоединительную конструкцию (да и в каждом взводе) и также соответствует паузе.
Принципы, на которых основана система правил русской пунктуации, осмыслялись и формулировались постепенно.

  1. Так, В. К. Тредиаковский считал, что «препинание есть слов, членов и целые речи разделение, определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами, В. К. Тредиаковскии видел назначение пунктуации («препинания») в смысловом, интонационном и синтаксическом расчленение речи.
  2. М. В. Ломоносов подчеркивал смысловые и синтаксические функции знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его расположения к союзам».

В современном русском языкознании можно выделить три основных направления в понимании принципов пунктуации:

  1. логическое (смысловое);
  2. синтаксическое;
  3. интонационное.

Сторонники логического направления считают основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К ним относятся Ф. И. Буслаев, Д. Н. ОвсяникоКуликовский, П. Н. Сакулин.
Ф. И. Буслаев об употреблении знаков препинания писал: «Так как посредством языка одно лицо передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему».
Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я.К.Грота и
С.К.Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический строй речи.

В работах Я.К.Грота важным является указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в современной ему литературе тенденцию отказываться от «слишком сложных или распространённых предложений» и использовать более «отрывистую речь». «Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений, находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять, по крайней мере, точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений между главными запутывает и затемняет речь».
Я.К.Грот изложил пунктуационные правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но, вследствие нерасположенности Я. К. Грота к авторам более позднего периода, некоторые его правила к концу 19 века устарели.
И всё же сформулированные им правила пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как было уже сказано выше, вошли в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования они оказались достаточно ясными и удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые пишущие усваивали в школьном курсе грамматики.
Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.
В случаях, когда выбор знака препинания определяется дифференциацией смысловых связей слов или смысловых отношений между частями сложного предложения, имеют место пунктуационные варианты, которым в устной речи соответствуют различные интонационные особенности высказывания. В подобных ситуациях знаки препинания в письменной речи и интонация в устной взаимосвязаны, однофункциональны — они выполняют смыслоразличительную функцию.
Однако смысл высказывания неразрывно связан с грамматическим построением и интонацией предложения. Этим объясняется то, что действую — щие в современном русском письме правила расстановки знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи или являются синтаксическими — одновременно членят текст на смысловые и синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и т. д.
Вернувшись к историческим аспектам данного вопроса, мы рассмотрим работы А. М. Пешковского и Л. В. Щербы, которые являются чрезвычайно ценными для теории и практики пунктуации. Хотя работы эти и не являются научными исследованиями, основанными на анализе большого количества литературных текстов различных жанров и стилей, они тем не менее представляют собой интересные попытки осмысления действующих в нашем письме пунктуационных норм и содержат оригинальные мысли относительно построения новой системы пунктуации для русского литературного языка.

Первые выступления А.М.Пешковского по вопросам пунктуации, в которых определились его взгляды в данной области, как и в ряде других областей, относящихся к преподаванию русского языка, состоялись в годы наивысшего подъёма дореволюционной русской общественно-педагогической мысли, непосредственно предшествовавшие революции 1917 года. Речь идёт о докладе ученого «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания», прочитанном на Всероссийском съезде преподавателей русского языка средней школы, состоявшемся в Москве в декабре 1916 — январе 1917 года, и о его статье «Знаки препинания и научная грамматика».
Следует иметь в виду, что А.М.Пешковский как учёный-теоретик и методист был убеждённым и горячим сторонником того направления в русском языкознании, которое выдвинуло положение о необходимости строго различать в научных исследованиях и, соответственно, в обучении языку в школе устную речь и речь письменную, ставя на первое место живую, звучащую речь. Об этом постоянно и неутомимо говорили в своих университетских лекциях и публичных докладах такие крупнейшие русские учёные- языковеды, как Ф.Ф.Фортунатов и И.А.Бодуэн де Куртенэ и их последователи и ученики, поднявшие на небывалую до того времени высоту изучение фонетики, как общей, так и русской исторической, и впервые поставившие на строго научную почву прикладные дисциплины — орфографию и орфоэпию.
Знаки препинания в огромном большинстве случаев употребления отражают «не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами, что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только общепсихологическую стихию речи».
Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную фигуру. с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если знак их имеет несколько) — ассоциация, протекающая, конечно, в обоих направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.
Для А.М.Пешковского такая постановка вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы — взаимоотношения письменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь! Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда животворит, а отсечение всегда мертвит».

Л. В. Щерба отчасти был близок к позиции А. М. Пешковского. Он также видел роль пунктуации в обозначении ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация — правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), — писал он, — служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации». Между тем, в то время как А. М. Пешковский считал, что все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают «прежде всего и непосредственно только ритмомелодическую сторону живой речи», Л. В. Щерба, заглядывая в существо самой ритмомелодии, не ограничивался этим, а добавлял: «Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом».
Далее, Л. В. Щерба указывает на то, что «членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко». В некоторых случаях, как указывает ученый, интонация выступает в качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между отдельными частями предложения.
Современная русская пунктуация строится на смысловой и структурно- грамматической основах, которые взаимосвязаны и обуславливают друг друга, а потому можно говорить о единой семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят своё выражение в определённой грамматической структуре. Не- случайно формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на особенности его структуры, т.е. учитываются особенности построения предложения, его частей, наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их расположения и т. п., что и составляет структурно- грамматическую основу пунктуации.
Принципы русской пунктуации:

  1. Синтаксический. Знаки препинания отражают синтаксический строй языка, речи, выделяя отдельные предложения и их части (ведущий).
  2. Смысловой (логический). Знаки препинания выполняют смысловую роль, указывают на смысловое членение речи и выражают различные добавочные смысловые оттенки.
  3. Интонационный. Знаки препинания служат для обозначения ритмики и мелодики речи.

Принципы русской пунктуации

Как и орфография, русская пунктуация строится по своим определенным принципам, которые делают ее логичной и понятной при изучении. Хотя в пунктуационных правилах много говорится об обязательной постановке знаков препинания, все же система в целом достаточно гибкая: например, можно вместо одного знака поставить другой, опираясь на смысл синтаксической единицы. Все это изучается на уроках русского языка в 11 классе.

Основные принципы русской пунктуации

Его называют структурным или синтаксическим, поскольку он основан прежде всего на строении предложения, то есть на его синтаксической структуре. Так, точка в конце предложения обусловлена именно строением предложения, как и знаки препинания между частями сложного предложения.

В большинстве случаев смысловое членение текста совпадает с синтаксическим, однако есть и такие случаи, когда синтаксическое членение подчиняется смысловому и это влияет на постановку знаков препинания.

Таком образом, выделяется еще один принцип русской пунктуации – смысловой. Он также влияет на постановку знаков препинания – именно этот принцип допускает постановку тех знаков, которые называются “авторскими”.

Авторские знаки препинания выполняют функцию различителей смысла, а не просто деления предложения на синтаксические части.

Третий и последний принцип русской пунктуации – интонационный. Несмотря на то, что знаки препинания отражают интонацию только частично, она все же влияет на их постановку. Так, случай выбора между точкой и восклицательным знаком в конце предложения стоит отнести к реализации именно интонационного принципа.

Что касается того, что буквального совпадения между интонацией и знаками препинания нет, это легко подтвердить: далеко не во всех случаях интонационные паузы стоят там же, где знаки препинания, то есть этот знак может не стоять там, где есть пауза в речи, или стоять там, где ее нет.

Функции знаков препинания

Кроме указания на смысловое членение текста, они выявляют его синтаксическое деление и ритмомелодику, то есть фактически реализуют принципы русской пунктуации. Существует несколько типов знаков препинания:

  • знаки выделения, которые необходимы для того, чтобы обозначить те синтаксические конструкции, которые дополняют и поясняют предложение, обращения и т.п. Это всегда парные знаки препинания – скобки, кавычки, два тире или две запятые;
  • знаки отделения – они нужны для того, чтобы обозначить границы, будь то границы между предложениями, однородными членами. также они указывают на тип предложения по цели высказывания и его эмоциональную окраску. Для этого используются как точка и запятая, вопросительный и восклицательный знаки, так и точка с запятой, многоточие, двоеточие и тире;
  • красная строка – это тоже знак препинания, совершенно особый – он указывает на начало нового абзаца.

Все знаки препинания делятся на две категории: одиночные и парные. Первые, как понятно из названия, не требуют постановки второго, а парные – требуют.

Что мы узнали?

Русская пунктуация основана на трех принципах, которые применяются не отдельно, а во взаимодействии. Первый – синтаксический, который основан на строении предложения. Второй – смысловой, он основан на том, что постановка знаков препинания основана на содержании, так что благодаря этому принципу допускается использование авторских знаков препинания. И третий принцип – интонационный, когда на постановку знаков препинания влияет интонация. Сами знаки препинания делятся на две группы – отделения и выделения, красная строка является особым знаком препинания.

Тест по теме

ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ

Пунктуацией называют правила расстановки знаков препинания и сами знаки препинания: точку, вопросительный и восклицательный знаки, запятую, точку с запятой, двоеточие, тире, многоточие, скобки и кавычки.

Пунктуация основывается на трёх принципах: знаки должны быть расставлены с учётом: 1) смысла высказывания; 2) синтаксического строения предложения; 3) интонации, с которой оно произносится.

Связь пунктуации со смыслом демонстрирует известный пример Казнить нельзя помиловать. Постановка запятой перед словом нельзя или после него меняет смысл высказывания на противоположный.

Необходимо вдумываться в смысл высказывания, чтобы не допустить ошибки. Так, при записи предложения Плеснув из горсточки на лицо воды, девушка утёрлась платком и, поправив причёску (?) над речным вздрагивающим зеркалом (?) поднялась к вершине берегового холма (Гр.) можно ошибиться в обозначении границ второго деепричастного оборота. Если поставить запятую после слова причёску, то получится, что девушка поднялась к вершине холма «над речным вздрагивающим зеркалом». Это неправильно: уместно предположить, что девушка поправила причёску, смотрясь в воду реки, поэтому автор и использует существительное зеркало. Слово зеркало входит в деепричастный оборот, следовательно, после него нужно ставить запятую.

Смыслом высказывания определяется не только мест то знака препинания в предложении, но и выбор знака, например, в бессоюзном сложном предложении. Синтаксическое строение показывает, что на границе между частями такого предложения необходим знак препинания, но какой именно — это зависит от смысловых отношений между этими частями. Так, предложение Листья опадают (?) осень наступила можно понять по-разному. Если поставить запятую, то это будет предложение-описание, его части нужно читать с интонацией перечисления: Листья опадают, осень наступила. Если поставить двоеточие, получится повествование — говорящий сообщает о том, что листья падают, и называет причину этого явления (на месте двоеточия можно поставить союз потому что): Листья опадают: осень наступила. Если же между частями поставить тире, то высказывание будет воспринято как рассуждение о связи явлений в природе, как народная примета: (Раз) листья опадают — (значит) осень наступила; здесь вторая часть предложения содержит следствие того, о чём говорилось в первой части.

Итак, пунктуация должна соответствовать смыслу высказывания, т. е. намерениям говорящего.

Расстановка знаков препинания отражает синтаксическую структуру предложения. Обязательно обозначается конец самостоятельного высказывания. Знаками препинания отделяются части сложного предложения, а в простом предложении с помощью тире может отделяться подлежащее от сказуемого. В простом предложении также пунктуационно выделяются осложняющие его компоненты: обороты, отдельные члены предложения или слова, грамматически не связанные с ним (обращения, вводные конструкции). Знаки препинания оформляют прямую речь, цитаты. Пунктуация настолько тесно связана с синтаксисом, что без учёта особенностей строения предложения его невозможно правильно записать. Например, в начале этого параграфа мы рассматривали предложение, в котором мог возникнуть вопрос о границах второго деепричастного оборота (в него входит слово зеркало), однако само по себе правило о выделении деепричастных или других оборотов может быть применено только в том случае, если пишущий видит эти обороты, различает их. А это и есть понимание синтаксической структуры предложения.

Интонация — важнейший ориентир. Но интонация является свойством устной, звучащей речи, поэтому учитывать её можно только при записи текста под диктовку или при конспектировании лекции, доклада и т. п. Интонация передаёт речевые намерения говорящего, помогает наиболее точно понять смысл высказывания. Например, структура предложения Мы охотились в лесу у горы позволяет выделить у горы, как уточняющее обстоятельство места, т. е. поставить перед ним запятую. Это будет означать, что охота проходила в той части леса, которая примыкает к горе. Без запятой смысл изменится, получится, что в той местности, о которой идёт речь, есть несколько лесов, а охота происходила в лесу, расположенном у горы (причём у горы в этом случае — несогласованное определение). Автор этого предложения сам решает, какое значение является верным, и либо ставит запятую, либо не ставит. Если же пишущий не является автором текста и записывает его под диктовку, то он обязан ориентироваться на интонацию. Запятой должна соответствовать пауза, после которой обстоятельство у горы произносится с уточняющей интонацией, с понижением голоса. Если этого нет, запятую ставить нельзя.

Интонация поясняет структуру предложения и не может отменять постановку знака препинания, который обусловлен структурой предложения. Другими словами, если пишущий сомневается, на что ему ориентироваться — на интонацию или на структуру, пунктуационный выбор должен быть сделан в пользу синтаксической структуры предложения. Это положение, конечно, не касается тех случаев, когда структура допускает варианты: например, возможна постановка тире, обозначающего паузу в неполном или в распространённом назывном предложении: За ночным окном — туман (Бл.); отсутствие такого тире ошибкой не является: За ночным окном туман. Подобные варианты, однако, встречаются довольно редко. Чаще происходит другое: пишущий не соотносит интонацию со строением предложения, и возникает ошибка. Например, в высказывании На открытие трамвая из уездов съезжались делегаты (И. и П.) может быть сделана пауза после словосочетания открытие трамвая, которое изображает самостоятельное событие, но запятую здесь ставить нельзя: для этого нет синтаксических оснований, структура простого предложения ничем не осложнена. Напротив, в устной речи не принято отделять паузой деепричастный оборот от предшествующего ему союза и, однако на письме запятую ставить нужно (если, конечно, союз употреблён не для соединения однородных оборотов): Стремясь познать бесконечное, наука сама конца не имеет и, будучи всемирной, неизбежно приобретает народный характер (Д. Менделеев).

Т127. На каком принципе пунктуации основано обособление обращений?

  • 1) на смысловом
  • 2) на структурном
  • 3) на интонационном
  • 4) на всех принципах

Т128. Если пишущему неясна интонация, с которой произносится предложение, на что он должен ориентироваться?

  • 1) на смысл
  • 2) на структуру
  • 3) на смысл и структуру
  • 4) на то, что смысл и структура не могут не соответствовать интонации

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *