Вокалические и консонантные языки

Фонемный уровень

Языковая единица фонемного уровня – фонема – определяется как минимальная незначимая смыслоразличительная единица языка, представление о звуке, его артикуляционных и акустических характеристиках (дифференциальных признаках).

В лингвистических представлениях о фонеме различают взгляды московской фонологической школы (МФШ) и ленинградской фонологической школы (ЛФШ) – ныне Санкт-Петербуржской (СПбФШ).

Согласно взглядам МФШ, фонема представляет собой абстрактный инвариант (условную единицу, лишенную частных, позиционно обусловленных характеристик) звука, различающий оболочки морфем. Взгляды МФШ соотносятся с основным принципом русской орфографии, который предписывает одинаковое написание одной и той же морфемы во всех случаях в соответствии с видом морфемы в проверочном слове, то есть таким видом, который имеет морфема при отсутствии влияния на её фонемный состав фонем других морфем или других факторов. Гласный звук под ударением (с учетом фактора мягкости соседних согласных фонем) и согласный звук перед гласным являются реализациями инварианта (основного вида) фонемы. Таким образом, в письменной форме речи мы фиксируем не звуки, а фонемы. В отношении звучащей речи взгляды МФШ верны, если считать, что при подготовке к произнесению слова человек составляет его из морфем, а при восприятии сначала делит его на морфемы, что логично, но не соответствует реальности, так как взрослый человек составляет слова из морфем лишь в исключительных случаях. В традиции МФШ фонемная транскрипция заключается в угловые скобки, например, <КОРОБКА> (не <КАРОПКА>), так как в первом слоге корня под ударением произносится , а не (короб), а в форме с беглой гласной после корня произносится , а не (коробок).

Согласно взглядам ЛФШ, фонема – абстрактный звукотип, который различает оболочки слов и словоформ. Здесь подразумевается, что человек произносит слово (словоформу) целиком, не отдельными морфемами, а каждая форма слова хранится в сознании человека как законченная последовательность звукотипов, близкая по своим характеристикам к тому, что Ф. де Соссюр называл «акустическим образом». Фонемная транскрипция в ЛФШ, таким образом, практически совпадает с фонетической и традиционно заключается в косые скобки, например, /КАРОПКА/, что близко в школьной фонетической транскрипции: , поскольку именно такой состав фонем более соответствует тому, что мы произносим и слышим.

Теория МФШ лежит в основе вузовского курса современного русского языка.

Функция фонемы определяется как дистинктивная (смыслоразличительная), причём эта функция объединяет в себе две: перцептивную – функцию опознавания – и сигнификативную – функцию различения. Перцептивная функция состоит в том, что фонема позволяет идентифицировать (узнавать) как одну и ту же единицу тождественные в фонологической системе звуки, произнесённые разными людьми, поскольку фонема – единица, не учитывающая индивидуальных характеристик голоса человека. С другой стороны, фонема позволяет идентифицировать различные реализации одной и той же языковой единицы, например, в словах , , разные по звучанию корни воспринимаются как один и тот же корень в силу одного и того же фонемного состава корня <лошад’>.

Сигнификативная функция фонемы состоит в том, что использование разных фонем указывает на различие значений морфем, например, слова «вол» и «вал» отличаются гласными фонемами <О> и <А>, что позволяет соотнести их с разными значениями: ‘животное’ и ‘насыпь’; слова «кок» и «бок» — согласными фонемами <К> и <Б>, что соотносит слова с разными значениями: ‘корабельный повар’ и ‘сторона предмета’; слова «стол» и «стар» — последовательностями фонем <ОЛ> и <АР>, что связывает их со значениями ‘предмет мебели’ и ‘возраст’. Сигнификативная функция обеспечивается парадигматическими отношениями фонем.

Парадигматические отношения на фонологическом уровне представлены противопоставлением классов фонем (гласных и согласных), а также противопоставлениями внутри классов. Противопоставления внутри классов могут быть двух типов: корреляции – противопоставления по одному признаку и дизъюнкции – противопоставления более чем по одному признаку. Признаки, по которым различаются фонемы, называют «дифференциальными признаками».

Система гласных фонем в современном русском языке представлена пятью элементами, различающимися признаками ряда, подъёма, лабиализации. Ряд – признак, указывающий на часть языка, которая поднимается (опускается) при произнесении звука. Подъём – степень подъёма (опускания) языка при произнесении звука. Лабиализация – использование губ при произнесении звука. Лев Владимирович Щерба предложил представлять систему гласных фонем в виде треугольника (Рис. 7).

Рис. 7. Треугольник Л.В. Щербы

Согласные фонемы противопоставляются по способу образования, месту образования, соотношению шума и тона, палатализованности / непалатализованности (мягкости / твердости). Причём по соотношению шума и тона (глухости / звонкости), палатализованности / непалатализованности согласные фонемы за некоторыми исключениями образуют коррелятивные пары. Звуки как реализации фонем характеризуются теми же признаками, но для фонем это абстрактные признаки противопоставления, а для звуков – реальные акустические и артикуляционные характеристики.

Речевая реализация фонемы – аллофон, или звук (фон). Причём «аллофон» – термин, подразумевающий под собой типовую реализацию фонемы и предполагающий некоторое обобщение и абстрагирование. Аллофоны – это образцы звуков, в которых может реализоваться фонема в зависимости от фонемного окружения, позиции по отношению к началу, концу слова, ударению в соответствии с фонетическими законами. Реализация фонемы в том или ином аллофоне во многом определяется синтагматическими отношениями (отношениями между рядом расположенными в слове фонемами). Аллофоны могут быть трёх типов:

— основной вид – аллофон, который воспроизводит все признаки фонемы, поскольку на её реализацию не оказывают влияния позиционные факторы. Такая позиция называется перцептивно и сигнификативно сильной, так как в ней фонема легко узнаётся и противопоставляется другим по максимальному числу признаков. Фонема в такой позиции ярко противопоставляет одну морфему другой. Для гласных фонем это позиция под ударением между твёрдыми согласными фонемами (исключения касаются <И>, <Э>, которые в русском языке обычно следуют за мягкими согласными фонемами). Для согласных фонем универсальной сильной позицией является положение перед гласной фонемой. Так, в словах «до» и «то» фонемы <Д> и <Т> реализуются в основных видах и , поскольку расположены перед гласными и чётко различают предлог и указательное местоимение, в словах «то» и «та» фонемы <О> и <А> реализуются в основных видах и , поскольку расположены под ударением после твёрдых согласных фонем и противопоставляют указательные местоимения среднего и женского рода;

— вариация – аллофон, который не воспроизводит признаков фонемы в силу влияния фонетической позиции. Вариация отличается – иногда значительно – от основного вида, но не может быть аллофоном другой фонемы (соотноситься с другим основным видом), поэтому такая позиция называется перцептивно слабой (узнавание фонемы затруднено), но сигнификативно сильной (фонема противопоставлена другим фонемам). Для гласных фонем это позиция под ударением после и перед твердыми согласными фонемами (за исключением фонемы <И>, на облик которой значительно влияет твёрдость предшествующей согласной фонемы). Влияние соседних согласных фонем на реализацию гласной фонемы называется аккомодацией. Так, в словах «окном» и «конём» одно и то же окончание творительного падежа единственного числа существительных второго типа склонения <ОМ> после твёрдой или мягкой фонемы звучит по-разному: , , где – основной вид, а — вариация фонемы <О>: мягкая согласная фонема «перемещает» реализацию гласной вперёд по ряду в начале звучания.

При обозначении аккомодации в фонетической транскрипции используются точки над знаком звука: точка слева указывает на более передний характер звука в начале артикуляции, например ; справа – в конце, например ; две точки (справа и слева) – на более передний характер звучания в начале и в конце, например, . Гласные переднего ряда под воздействием последующих мягких согласных реализуются в звуках более верхнего подъёма (так называемых «закрытых») такие аллофоны обозначаются , . Вариация фонемы <И> после твёрдых согласных фонем – звук среднего ряда .

Вариации согласных фонем возможны при их непарности по глухости / звонкости под влиянием ассимиляции, оглушения. Например, в слове «начдив» (начальник дивизии) непарная по глухости/звонкости фонема <Ч> реализуется в звонком аллофоне. Так как звук не может быть реализацией фонемы <ДЖ’>, поскольку её нет в русском языке, такая реализация не мешает опознавать значение морфемы, даже при том, что затруднено опознавание фонемы: это перцептивно слабая, но сигнификативно сильная позиция;

— вариант – аллофон, который может быть реализацией разных фонем. Совпадение реализаций фонем в одном звуке вследствие воздействия на фонему позиции называется нейтрализацией. Позиции нейтрализации являются перцептивно и сигнификативно слабыми, то есть с осложнённым узнаванием и противопоставлением фонем.

В системе гласных фонем нейтрализация происходит в позиции не под ударением. При этом фонема реализуется в более коротком, ослабленном звуке. Например, слова «вол» и «вал» различаются фонемами <О> и <А>, в форме множественного числа указанные фонемы оказываются в неударном слоге и реализуются в одном и том же звуке, что вне контекста затрудняет соотношение формы множественного числа с одним или другим словом: .

В русском языке редукция может быть двух степеней. Редуцированные первой степени – , , ; второй степени – , . Первая степень редукции возможна в первом предударном слоге, в начале слова, перед и после гласной фонемы. Вторая – во втором, третьем предударном слоге, в заударном слоге. Причём фонемы <У> и <И> редуцируются только в длительности звучания и нейтрализации не подвергаются. Место редуцированных в треугольнике Л.В. Щербы показано на рисунке (Рис. 8).

Рис. 8. Редуцированные гласные звуки в русском языке

Если обозначить символами «t» — парную твёрдую фонему, «t’» — парную мягкую фонему, «Ш» — непарную согласную фонему, «а» — любую гласную фонему, то позиции реализации гласных фонем в вариантах можно представить так (таблица 4).

Таблица 4.

Реализации гласных фонем русского языка в вариантах

Варианты в системе согласных фонем русского языка возникают под действием законов ассимиляции / диссимиляции, оглушения.

Ассимиляция – устранение различий предыдущей и последующей согласной фонемы в том или ином аспекте, например, приставка «под-» заканчивается фонемой <Д>, именно такой основной вид мы обнаруживаем в позиции перед гласной фонемой (пообрать). В слове «подпись» указанная фонема реализуется в глухом аллофоне (варианте), что обусловлено глухостью следующей согласной фонемы (по<П’>ись).

Таблица 5.

Классификация согласных фонем по способу образования

Таблица 6.

Классификация согласных фонем по месту образования

Таблица 7.

Классификация согласных фонем по соотношению шума и тона

Таблица 8.

Коррелятивные пары согласных фонем по признакам глухости / звонкости, твердости / мягкости

Оглушение, в отличие от ассимиляции по признаку глухости, – результат действия позиции конца слова. Так, в слове «год» последняя согласная фонема <Д> (гоа) реализуется в глухом аллофоне (варианте) под действием позиции конца слова – .

Диссимиляция – устранение сходства соседних согласных фонем по каким-либо признакам. Например, в слове «что» соседние согласные фонемы <Ч> и <Т> являются смычными и совпадают по месту образования (переднеязычные), что не вполне удобно для произношения (сходство согласных фонем лежит в основе многих скороговорок, поскольку незначительные в плане произношения отличия являются важными для восприятия, например, «Шла Саша по шоссе и сосала сушку»). Нежелательное сходство устраняется путём использования фрикативного (щелевого) варианта фонемы <Ч> — аллофона : .

Состав как гласных, так и согласных фонем, а также набор их дифференциальных признаков, состав аллофонов и принципов реализации фонемы в одном из них в разных языках различны. Например, в латинском языке состав гласных фонем больше, чем в современном русском, за счёт противопоставления долгих и кратких фонем, а также противопоставления монофтонгов и дифтонгов, а состав согласных фонем меньше за счёт отсутствия коррелятивных по твёрдости/мягкости пар. В старославянском языке состав гласных фонем больше, чем в современном русском в связи с противопоставлением гласных по признакам долгий / краткий / сверхкраткий, назальный / неназальный и наличием гласной фонемы переднего ряда нижнего подъёма, а состав согласных фонем меньше в силу отсутствия коррелятивных пар твёрдых и мягких согласных. Причём если в современном русском слоге ряд аллофона гласной фонемы (вариации или варианта) зависит от твёрдости или мягкости предшествующей согласной фонемы, то в старославянском языке реализация согласной фонемы в твёрдом или мягком аллофоне (вариации) зависит от ряда следующей гласной фонемы.

Дата добавления: 2014-12-26; просмотров: 3859;

Фонемный уровень языка: фонетика и фонология

Уровнем языка называется та часть его системы, которая имеет соответствующую одноименную единицу: фонетика, лексика, морфемика, словообразование, морфология, синтаксис. Языковая единица каждого уровня выполняет определенную функцию.

Фонетический уровень — фонемы, ударение, интонация.

Фонетика — раздел языкознания, в котором изучается звуковой строй языка, т.е. звуки речи, слоги, ударения, интонацию. Имеются три стороны звуков речи, и им соответствуют три раздела фонетики:

  • 1. Акустика речи. Она изучает физические признаки речи.
  • 2. Антропофоника или физиология речи. Она изучает биологические признаки речи, т.е. работу, производимую человеком при произнесении (артикуляции) или восприятии звуков речи.
  • 3. Фонология. Она изучает звуки речи как средство общения, т.е. функцию или роль звуков, используемых в языке.

Фонология:

Форманта — это обертоны, усиленные резонаторами, которые характеризуют данный звук.

Фонология — раздел лингвистики, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе. Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования — противопоставления (оппозиции) фонем, образующие в совокупности фонологическую систему языка.

Основное понятие в фонологии — фонема.

Фонема — это звукотип, обобщенное, идеальное представление о звуке. Фонему нельзя произнести, произносятся только оттенки фонем. Фонема — общее, реально произносимый звук — частное.

Дистрибуция — распределение фонем по произносительным позициям.

Фонетика как раздел языкознания имеет многовековую традицию. С грамматики Панини звуки речи были в центре внимания лингвистов и описывались в двух аспектах — артикуляционном и акусти­ческом. Однако фонетисты не могли не заметить беспредельного варьирования звуков, что не мешает восприятию. Так был открыт функциональный аспект звуков речи. Одним из первых его описал Бодуэн де Куртенэ, в теории которого цент­ральным понятием стала фонема. Исследуя приро­ду фонемы, Бодуэн подходил к ней двояко: 1) фонема — это звуковой тип, класс физически сходных звуков; 2) фонема — это такие звуки, тождество которых определяется через тож­дество морфем, при этом фонема как часть морфемы для Бо­дуэна была не звуком, а психическим образом, представле­нием.

Идеи Бодуэна де Куртенэ затем разрабатывались русскими и зарубежными лингвистами. В 1939 г. вышлая кни­га Н. С. Трубецкого «Основы фонологии», которая представ­ляет собой первое изложение основ фоноло­гии. Фонема рассматривается как единица, способная различать морфемы или слова. Каждая фонема состоит из ряда характеристик, часть из них существенны для фонемы (твёр­дость/мягкость русского согласного), часть – нет (лабиальность согласного, долгота гласного). Противопоставления звуков, способные дифференцировать значения двух слов данного языка, называют фонологическими оппозициями. Выделяются типы оппозиций:

1) Одномерные и многомерные. В одномерных оппозициях общие для двух фонем признаки присущи только данным двум членам оппозиции и никаким больше (т/д). Оппозиция (б/д) многомерна, т.к. признак смычности повторяется еще и в фонеме (г). В любой системе преобладают многомерные оппозиции.

2) Пропорциональные и изолированные. Пропорциональные характеризуются тождественными отношениями (п/б тождественно т/д и к/г) (они повторяются в систем фонем). Число изолированных оппозиций больше пропорциональных.

3) Привативные, градуальные (ступенчатые), эквиполентные (равнозначные). Привативные – один из членов характеризуется наличием, а другой отсутствием некоторого признака: звонкий-незвонкий, назализованный-неназализованный. Член оппозиции с признаком – маркированный, без признака – немаркированный. Градуальные (супенчатые) – их члены характеризуются различной степенью, или градацией, одного Ии того же признака (степень открытости). Эквиполентные (равнозначные) оба их члена логически равноправны, т.е. не являются утверждением или отрицанием какого-либо признака, либо двумя ступенями признака (п/т, ф/к).

Многие оппозиции имеют групповой характер: класс смычных — класс щелевых и класс дрожащих, класс переднеязычных — классы среднеязычных и заднеязычных, класс непалатализованных — класс палатализованных и т.д. Эти оппозиции квалифицируются как фонологические корреляции.

Ученик Бодуэна де Куртенэ Л.В. Щерба основное внимание уделял физическим свойствам зву­ка речи и его смыслоразличительной функции. Звуковая сто­рона, по Щербе, обладает известной автономностью. Фо­нема реализуется в отдельных звуках речи, так называемых оттенках, из которых один является типичным. Взгляды Щербы на фонему как звуковой тип, выделяе­мый в языке благодаря его самостоятельности и способности противопоставляться друг другу в сходных фонети­ческих условиях, легли в основу концепции Ленинградской фонологической школы (ЛФШ). Основные представители: Л.Р. Зиндер, М.И. Матусевич, Л.В. Бондарко и др. ЛФШ, в отличие от Трубецкого, не противопоставляет фонети­ку и фонологию. Напротив, аргументы в пользу сво­ей концепции они ищут в фонетике. Их заслуга — развитие экспериментальной фонетики.

Мысль Бодуэна о тождестве фонем в тождественных мор­фемах легла в основу Московской фонологической школы (МФШ). Фонема определяется здесь как все позиционно альтернирующие (чередующиеся) звуковые единицы, когда они связаны главными чередованиями. Представители МФШ — Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров, A.M. Сухотин и др. МФШ не признаёт автономии фонетики. Фонема рассматривается как элемент морфемы, и только на основе тож­дества морфем можно выявить ту или иную фонему. Если ЛФШ связывает фонологию и фонетику, то МФШ — фонологию с морфологией. В ос­нове концепции лежит понятие позиции. «…Позиция — это условия употребления и реализации фонем в речи» (А.А. Реформатский). Различаются сильная и слабая позиция: «…Сильная позиция — это позиция благоприятная для выяв­ления функции фонем, а слабая — неблагоприятная, ущерб­ная».

Фонемы выполняют две функции — узнавания (перцеп­тивная функция) и различения (сигнификативная функция). Перцептивно сла­бая позиция даёт вариации, а сигнификативно слабая пози­ция — варианты.Вариация относится к одной фонеме, а вари­ант — к двум. Варианты возни­кают в условиях нейтрализации фонем. Состав фонем, согласно требованию МФШ, выявляется в сильной позиции. Если элемент отнес­ти к определенной фонеме нельзя, он является членом гипер­фонемы, группы чередующихся фонем.

Представители различных школ едины во взглядах по отношению к одним вопросам фонологии и расходятся во мнении по другим. Это обусловлено сложностью исходного понятия – фонемы.

Некоторые позиции схождения между ЛФШ и МФШ:

1. Рассмотрение фонемы в функциональном аспекте. И ЛФШ, и МФШ признают основными функциями фонемы сигнификативную (смыслоразличительную) и перцептивную (отождествительную).

2. Вычленение фонемы происходит на основании смыслового (морфологического) фактора.

Некоторые различия между МФШ и ЛФШ:

1) Определение фонемы (звукотип, объединяющий множество звуков речи, сходных в акустико-артикуляционном отношении (Л.В.Щерба) — функциональная фонетическая единица, служащая для отождествления и различения морфем и слов (М.В.Панов));

2) Подход к выделению фонемы (самостоятельная единица (ЛФШ) – часть морфемы (МФШ)).

3) Состав фонем ( для МФШ,,, – вариации фонем ,,,).

ФОНЕТИКО-ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ И ПРОСОДИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ

На этой странице:

20. Вокалические и консонантные языки

История типологии сложилась так, что ее первым объектом стала грамматика, способы выражения грамматических значений и в особенности морфология слова. Поэтому первые типологические классификации назывались морфологическими.

Типология звуковой организации языков возникла в XX в. Ее пионерами стали ученые Пражского лингвистического кружка (Алпатов 1998, 183—184). Еще в 1922 г. Богумил Гавранек представил Международному конгрессу «по фонетическим наукам» доклад «О фонологической географии». В 1935 г. Владимир Ска- личка опубликовал результаты сопоставления чешской и венгерской фонологических систем (есть русский перевод работы; см. Скаличка 1967). Благодаря достижениям структурной фонологии (прежде всего работам Н.С.Трубецкого), типологические исследования звуковой организации языков развивались быстро и успешно. В силу относительной простоты организации звукового уровня (в сравнении с морфологией, синтаксисом или тем более лексикой), в типологической фонологии распространены и вполне информативны классификации фонологических систем (а не только их типологические характеристики).

Наиболее общим противопоставлением фонологических систем является различение систем, в которых число гласных превышает их среднее (по языкам мира) количество, и систем, в которых число согласных превышает средние показатели. В силу артикуляционно-физиологических причин, в языках мира гласных звукотипов в целом меньше, чем согласных. Поэтому даже в максимально вокалических языках количество гласных все-таки редко превышает 50% от общего числа фонем, в то время как количество согласных в консонантных языках может достигать 98% всего фонемного инвентаря.

Ярким примером предельно вокалического языка может служить датский язык, в котором гласных (включая дифтонги) даже больше, чем согласных (23 гласных при 20 согласных, т.е. 53,5% от общего количества фонем). К вокалическим языкам относятся также английский, немецкий, французский, причем французский язык, в сравнении с другими романскими языками, имеет самый ослабленный консонантизм. В класс консонантных языков входят большинство славянских языков, арабский язык, иврит, персидский, почти все иберийско-кавказские языки, «атлантическая» группа индейских языков (языки коренного населения Северной Америки) и др.

Самые консонантные из славянских языков — польский и русский. По подсчетам А.В.Исаченко, в польском языке согласные составляют 87% фонем, в русском— 82% (Исаченко 1963, 115). Радикально вокалические славянские языки — это словенский, сербский, хорватский и кашубский (гласные составляют около 50% от общего числа фонем). Из двух восточнославянских языков — белорусского и русского — белорусский в большей мере вокалический язык, что связано с наличием полугласного , выступающего как аллофон фонем и : , в соответствии с русск. , .

Для оценки степени вокаличности языка существенно учитывать соотношение гласных и согласных не только в «списке» (в парадигматике), но и в речевой цепи (в синтагматике). Так, по данным В.Г.Гака, в парадигматическом плане французская фонология носит значительно более вокалический характер, чем русская, однако в синтагматике эти различия существенно меньше (Гак 1977а, 35). Ср. таблицу 20.

Таблица 20. Различия между парадигматической и синтагматической вокаличностью французского и русского языков

«» —гласных Языки «——__

В парадигматике

В синтагматике

Французский

43 %

45 %

Русский

12%

43 %

Если сопоставить белорусскую и русскую речь по насыщенности гласными (а также сонорными), то заметно, что в белорусском доля согласных меньше, чем в русском. Этому способствуют не только полугласный и ряд фонетических упрощений в окончаниях (ср. белорусск. цягне, ni, новы в соответствии с русск. тянет, пей, новый), но и некоторые синтагматические тенденции в белорусской фонетике. Например, перед «трудными» сочетаниями согласных в начале слова или внутри таких сочетаний развиваются гласные «прокладки» или приставные звуки: рубель, журавель, ба- бёр, ?мгла (‘мгла ‘), аржаны (‘ржаной ‘), ?мша (‘месса’), ?льгота (‘льгота ‘); ср. также белорусское диалектное произношение . В ряде случаев в белорусском языке сохраняются беглые гласные, в то время как в русском в тех же позициях гласные не произносятся (ср. современные формы косвенных падежей от др.-русск. ротъ и ровъ: белорусск. у роце, у рове — русск. во рту, во рву). Белорусский предлог-приставка, восходящий к прасла- вянск. Vb, в отличие от русск. в, отнюдь никогда не оглушается, но, напротив, превращается в гласный или полугласный ; если же согласный и сохраняется, то он обрастает вокалическим «окружением» (ува мне, уваход, ва ун1вератэце и т.п.).

Насыщенность речи гласными (а также сонорными) создает впечатление «звучности», «мелодичности», «певучести» языка. Отчасти с впечатлениями такого рода бывают связаны мнения о разной эстетической ценности тех или иных языков, их неодинаковой «пригодности» для пения, декламации или стихосложения.

Вспомним знаменитые слова Ломоносова о главных европейских языках: великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского… (из предисловия к «Российской грамматике» 1755 г.). В значительной мере эти характеристики основаны на «суммарных» акустических впечатлениях, обусловленных соотношением в речи гласных и согласных, сонорных и шумных, звонких и глухих или даже «гладкого» , «рычащего», «шероховатых» и .

  • В «Исторической типологии славянских языков» (Киев, 1986)количественное соотношение вокализма—консонантизма иное (чтосвязано с разной методикой выделения считаемых единиц), однакообщая картина достаточно сходна (см. Историческая типология 1986,33-35).

Типология фонетических систем: типология гласных, типология согласных, типология, типология тона

Фонологический уровень — наиболее сложный и наиболее четкий иерархический уровень структуры языка. Основная единица уровня — фонема. Фонема — абстрактная языковая единица, сочетающая общие признаки, присущие реальным звукам — фонам и выполняющая для целей общения конститутивную (строительную) и дистинктивную (различительную) функции.

Конститутивная функция — строительная, поэтому без фонем ни морфемы, ни слова существовать не могут.

Дистинктивная функция дает возможность отличать морфемы друг от друга и слова.

Итак, фонема — это класс физически сходных и функционально тождественных звуков. Одна и та же фонема в разных условиях может звучать поразному:

Русская фонема в предударном положении звучит как

,

английская фонема перед согласными теряет аспирацию

, , но , .

Класс фонетически подобных звуков называется аллофонами или вариантами данной фонемы.

Фонемы в морфемах и словах сочетаются в слоги, которые являются естественными сегментными единицами речевого потока. В речевом потоке есть сверхсегментные или суперсегментные единицы — ударение и интонация.

Вокалические и консонантные языки

Наиболее общим противопоставлением фонологических систем является различение систем, в которых число гласных превышает их среднее (по языкам мира) количество, и систем, в которых число согласных превышает средние показатели. В силу артикуляционно-физиологических причин, в языках мира гласных звукотипов в целом меньше, чем согласных. Поэтому даже в максимально вокалических языках количество гласных все-таки редко превышает 50% от общего числа фонем, в то время как количество согласных в консонантных языках может достигать 98% всего фонемного инвентаря.

Ярким примером предельно вокалического языка может служить датский язык, в котором гласных (включая дифтонги) даже больше, чем согласных (23 гласных при 20 согласных, т.е. 53,5% от общего количества фонем). К вокалическим языкам относятся также английский, немецкий, французский, причем французский язык, в сравнении с другими романскими языками, имеет самый ослабленный консонантизм. В класс консонантных языков входят большинство славянских языков, арабский язык, иврит, персидский, почти все иберийско-кавказские языки, «атлантическая» группа индейских языков (языки коренного населения Северной Америки) и др. Самые консонантные из славянских языков — польский и русский.

Интонационно-ритмическое своеобразие языков

Просодические средства предложения (высказывания, фразы) иногда обобщенно называют интонацией, но фактически здесь присутствует целый комплекс явлений: 1) мелодика (или собственно интонация, тон, т.е. изменение высоты звучания); 2) интенсивность (сила, или, в аспекте восприятия, громкость) звучания; 3) длительность; 4) темп произнесения речевых отрезков и паузы; 5) ритм, понимаемый как регулярное воспроизведение (повторение) соизмеримых интонационно-ритмических единиц; 6) тембр (впрочем, в отличие от других компонентов интонации, тембр не обладает общеязыковой значимостью, поскольку целиком принадлежит индивидуальной речи).

ТИПОЛОГИЯ ГЛАСНЫХ

  • по признаку ряда
  • по признаку подъема

По признаку ряда русские гласные располагаются так:

  • гласные переднего ряда: , ;
  • гласные среднего ряда: ;
  • гласные заднего ряда: , , .

По признаку подъема они классифицируются так:

  • гласные верхнего подъема: , ;
  • гласные среднего подъема: , ;
  • гласные нижнего подъема: , .

Во французском языке существует 15 гласных.

  1. По месту и положению языка гласные подразделяют на гласные переднего ряда и гласные заднего ряда.

Когда произносят гласные переднего ряда, кончик языка упирается в основание нижних зубов:

, , , , , , , , .

Произнесение гласных заднего ряда сопровождается оттягиванием языка к задней части полости рта, при этом кончик языка всегда опущен вниз:

, , , , ,

  1. По уровню приподнятости языка к нёбу выделяют открытые гласные и закрытые гласные.

Закрытыми называются гласные, произносимые при бóльшем подъеме языка:

, , , , , .

Открытыми называются гласные, произносимые при меньшем подъеме языка:

, , , , , , , , .

  1. По тому, участвуют губы в артикуляции звука или нет, французские гласные подразделяют на огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабиализованные). Соответственно лабиализованные гласные произносятся с округлением губ, в то время как нелабиализованные гласные произносятся без округления губ. Лабиализация гласных во французском языке значительно сильнее и энергичнее, чем в русском языке.

Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных:

, , , , , , , .

  1. По положению нёбной занавески (мягкого нёба) выделяют гласные чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята, и таким образом закрывается ход в носовую полость, воздух, который выдыхается, резонирует только в полости рта и звуки получаются чистыми.

Когда нёбная занавеска опущена и открывается ход в носовую полость, выдыхаемый воздух, помимо резонации в полости рта, резонирует ещё и в полости носа, и звуки получаются носовыми.

Носовых гласных во французском языке четыре:

Фонетико-фонологическая типология языков. Вокалические и консонантные языки. Слоговые и неслоговые (фонемные) языки.

Типология звуковой организации языков возникла в 20 в. Ее пионерами стали члены Пражского Лингвистического кружка. Благодаря достижениям структурной фонологии (Н.С. Трубецкой) типологические исследования звуковой организации языков развивались быстро и успешно.

Новая концепция фонологических исследований (49) дает возможность предполагать о развитии достаточно новой стадии в фонологии — системной фонологии. Теория лингвистических систем, основанная на анализе русского и английского фонологического материала, может также найти свое применение в исследовании любого лингвистического явления, не связанного с фонологией. Данный подход в рамках теории лингвистических систем характеризуется конкретностью и позволяет делать однозначные выводы. Этим системная фонология достаточно четко отличается от других фонологии, в частности от функциональной, в которой исследование считается законченным после определения отсутствия оппозиций. Звуки, не образующие оппозицию, рассматриваются в системной фонологии с учетом определения их связей со значением морфемы. При этом могут обнаруживаться новые явления, скрытые при функционально-фонологическом подходе.

В данном случае можно говорить о дальнейшем развитии фонологической теории. К понятиям фонемы и архифонемы (Н.С. Трубецкой), а также фонемы и гиперфонемы (Московская фонологическая школа) добавляется новый элемент — квазифонема. Методологической основой является квантовый, парадигматический, синтагматический и коммуникативно-функциональный подход к выявлению принципов организации звучащего текста, который предполагает совокупное действие всех фонологических уровней языкового механизма при продуцировании и восприятии текста подобно параллельному вычислению в интеллектуальных системах. Данный подход приводит к использованию частнолингвистических методик моделирования, дескрипции и инструментального анализа при изучении фонологического строя языка в аспектном рассмотрении.


На основе применения признакового, парадигматико-синтагматического и коммуникативного принципа развита и эксплицитно представлена фонологическая концепция (16), описывающая фонемные единицы языкового общества, языка адресанта и языка адресата, что соответствует представлениям о языке, принятым в компьютерной лингвистике (см. работы Э.В. Попова, Р.К. Потаповой и др.). В данном случае речь идет о модельном представлении ментальной, парадигматической, синтагматической и коммуникативной фонемы; создана таблица гласных и согласных фонем русского языка в едином признаковом пространстве. Установлены деривационные отношения в системе парадигматических и коммуникативных фонем русского языка. На основе статистических подсчетов обнаружена делимитативная функция морфонем русского языка. Обнаружен градационный принцип функционирования фонемных единиц в процессе коммуникации, что приводит к формированию концепции градационной фонологии. С этих же позиций дано описание системы фонем русского языка в синтагматическом и коммуникативном аспектах. Установлено, что фонемы в разных аспектных представлениях имеют разную функцию: а) фонемы в изолированном парадигматическом представлении обладают сегментирующей функцией; б) фонемы в синтагматическом представлении обладают функцией «складывания» кортежа, означающего морфемы; в) фонемы в коммуникации обладают доминирующей символизирующей функцией.

Парадигматически в аспектом представлении выделяются фонемы языка и фонемы идиолекта, которые могут быть представлены модельно и образуют единую систему, структурированную темарематически и на основе деривационных отношений. Синтагматически фонемы языка составляют кортежи означающего морфем и лексем, представляемых как парадигматические единицы словаря морфем и лексем, при этом наряду с синтагмофонемами выделяется синтагматическая гиперфонема (или аспектно слабая фонема) и синтагматическая квазифонема (неразрешимая гласная единица в сверхслабой позиции), а также морфонема как делимитативная единица.

Коммуникативные фонемы представляют собой темарематически структурированное дисперсионное поле различительных признаков и составляют коммуникативные кортежи словоформ, служащих символами парадигматических лексем и морфем. Символизация парадигматической и синтагматической единицы языка является коммуникативным принципом функционирования языка.

На основе проведенного анализа возникает возможность комплексного рассмотрения фонемного строя русского языка в различных аспектах, что является предпосылкой для включения материала в проблематику исследований по искусственному интеллекту, и прежде всего в проблематику речевой связи между человеком и интеллектуальной системой (см., например, 29; 33). Таким образом, разные фонологические концепции могут находиться не в альтернативных, а во взаимодополняющих отношениях и это может привести к построению комплексной фонологической концепции, ориентированной на решение прикладных задач создания лингвистического интерфейса в рамках искусственной интеллектуальной системы, способной воспринимать информацию на естественном языке в фонетической форме.

В связи с описанием парадигм русских согласных фонем (3) впервые ставится вопрос об установлении границ парадигм фонемы и предлагаются пути ее решения. Проделанный анализ показал, что структурные свойства фонем могут быть разными. В русском языке их описание сводится главным образом к описанию парадигматического свойства русских фонем. С опорой на идеи Р.Й. Аванесова о фонемном ряде как высшей фонетической единице и положение К.В. Горшковой о парадигматическом устройстве русских фонем были описаны парадигмы русских согласных фонем. В ходе этого описания учитывалось не только варьирование по глухости-звонкости и твердости-мягкости, но и нейтрализация по месту И способу образования.

Парадигмы характерны для всех согласных фонем русского языка. Неполнота и даже ущербность некоторых парадигм имеет место в русском консонантизме только как частный случай на фоне наличия полноценных парадигм как обычного явления в русской фонетической системе. Парадигмы русских согласных содержат от одного до семи членов. Парадигматический характер русского языкового строя очевиден на фоне сопоставления с фонетическими системами языков преимущественно синтагматического характера. В таких языках фонемы редко вступают в перекрещивающийся тип позиционных чередований И соответственно далеко не каждая фонема представлена парадигмой, а иногда Наличие парадигм у фонем может быть лишь в единичных случаях. Принадлежность русского языка к языкам преимущественно парадигматического языкового строя проявляется и в том, что парадигмы согласных фонем чрезвычайно частотно представлены в позиции границ конкретных морфем. Парадигматические закономерности, определяющие в русском языке структурные свойства согласных фонем, являются относительно устойчивыми.

В то же время в некоторых случаях, главным образом в позиции нулевой реализации фонем, наблюдаются неустойчивые фонетические чередования. Несмотря на непоследовательный характер, они являются позиционными при условии, что отступления от этих чередований не лексикализованы. Наличие таких чередований сближает русский язык с языками преимущественно синтагматического звукового строя, в которых, однако, неустойчивость несравненно чаше присуща парадигматическим закономерностям.

Несмотря на четко обозначенную парадигматическую направленность русской фонетической системы, в ней просматриваются синтагматические закономерности и тенденции, которые не обусловливаются парадигматикой. Сопоставление русского языка с английским, венгерским и испанским языками показало, что структурные различия языков на фонемном уровне являются следствием их различного устройства на других уровнях, различной степени их парадигматичности в целом. Если для языка характерна широкая словообразовательная и словоизменительная парадигма, как это имеет место в русском языке, то и фонемы обладают большими возможностями для увеличения своих парадигм. Поэтому в русском языке синтагматическое распределение звуковых единиц чаще всего предопределено парадигматическими закономерностями, в то время как в преимущественно синтагматических языках значительное число синтагматических отношений от них не зависит.

Таким образом, в языках синтетического флективного грамматического строя ведущими являются парадигматические закономерности, а в языках аналитического грамматического строя — синтагматические. Следовательно, устройство фонемы отражает устройство основной значимой единицы языка (слова). Именно поэтому возникновение склонности к аналитизму и агглютинативности в русской грамматической системе предопределило появление некоторых синтагматических закономерностей в звуковом строе русского языка.

(1) По числу гласных в языке:

• вокалические (число гласных превышает средние показатели) – датский, английский, немецкий, французский.

• консонантные (число согласных превышает средние показатели) – славянские языки, арабский, иврит, персидский.

В силу артикуляционно-физиологических причин, в языках мира гласных звукотипов в целом меньше, чем согласных. Поэтому даже в максимально вокалических языках кол-во гласных редко превышает 50% от общего числа фонем. В то время как кол-во согласных в консонантных языках может достигать 98% от общего инвентаря.

(2) По типу звуковых цепей и строению слога:

• слоговые, т.е такие языки, в которых существует мн-во ограничений, накладываемых всем фонетическим строем языка на сочетаемость звуков. Допустимые слоги представляют собой комбинации «заданных» звуков. Жестко ограничено и само кол-во разных слогов. (языки Китая и Юго-Восточной Азии)

• неслоговые/фонемные, т.е. языки, где основной смыслоразличительной единицей является фонема. Кол-во допустимых слогов более разнообразно, хотя в разных языках существуют самые разные ограничения (арабский, шведский, немецкий, английский)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *